Ir al contenido principal

"El viaje de Octavio" de Miguel Bonnefoy


Esta es la primera novela de un joven escritor de padre chileno, madre venezolana y nacido en París. Un cruce de caminos que le ha venido muy bien para documentar y argumentar el texto. Miguel Bonnefoy nació en París, en 1986 y estudió Literatura en la Sorbona. Los datos de venta del libro atestiguan que está obteniendo rápidamente el favor del público y también los premios que ya ha recibido: el Premio Edmée de la Rochefoucauld para escritores noveles, el Premio Fénéon y el Premio de la Vocation que, antes de él, obtuvieron también autores tan reconocidos ahora como Joël Dicker y Amélie Nothomb, de quienes hemos recogido reseñas en este blog. 

El libro ha sido escrito en francés, aunque se trata de un escritor bilingüe en francés y castellano. La editorial Armaenia en su sección Narrativa ha encargado la traducción a Amelia Hernández Muiño. 


El protagonista del libro es Octavio, un hombre alto, fuerte y habilidoso que vive en la barriada de San Pablo del Limón. Como tantos otros de su comunidad, Octavio no sabía leer ni escribir. Este era un secreto que él guardaba cuidadosamente. Firmaba con una X y vivía trabajando de todo. Su prudencia y quizá ese complejo de inferioridad nunca confesado, lo hacían intentar pasar desapercibido. Su fuerza física, su vitalidad y su arrogancia no eran provocadoras. Estaba estigmatizado por su analfabetismo. Un día conoce en una farmacia a una mujer muy especial que a él le pareció sabia. La mujer se llamaba Venezuela y "había en ella tanto ímpetu como soledad". Es actriz, sabe declamar, conoce las palabras y sus significados. Entre ambos se produce un intercambio: ella le enseña las palabras y él la besa. 

La barriada de San Pablo del Limón, con su vieja iglesia como centro de la vida, es el lugar donde se reunían hombres y mujeres que llevaban a cabo negocios raros. Extraños personajes que vivían del robo y desvalijaban casas "como se escribe un poema". Ellos eran el Negro, Guerra, Carita Feliz, El Topo, El Chino. Precisamente robando en casa del ebanista descubrieron estos trapisondistas la estatua del Nazareno de San Pablo, "en hábito bordado de oro, con su corona de espinas". La imagen estaba desaparecida desde hacía mucho tiempo. El asombro de todos iba paralelo al de Octavio cuando recibía en casa de Venezuela las enseñanzas que esta le proporcionaba y en las que iba encontrando cada vez más placer. Aprender los rudimentos de la lectura y la escritura fue para Octavio una aventura conducida por el amor y que desembocaba en las palabras. Así, dejó de cortarse la palma de la mano y de usar vendajes que justificaban el hecho de no escribir. Cruzó el reino de la oscuridad para adentrase en el reino del pensamiento. Por la mañana, limpiaba en la iglesia, y por la tarde, aprendía en casa de Venezuela

Fue precisamente un robo con mala suerte el que se planeó y se llevó a cabo en esa casa, con la participación de Octavio cubierto con capucha, cuando él nunca solía participar en estos actos. La mala suerte, además, hizo que Venezuela estuviera en su casa y que todo se descubriera. Así se produce la marcha del barrio de Octavio que empieza a partir de ahí una vida de peregrinaje, llena de avatares, trabajos diversos y duros, hambre, locura, chapuzas, mendicidad. Las personas que conocí en ese itinerario llevaban todas a cuestas historias raras, y presentaban la imagen de niños inocentes o de viejos corruptos. El cansancio lo perseguía mientras cruzaba paisajes, pueblos, capos, aguas, especies vegetales y animales, ríos, mares, torrentes. De viajero pasó, en un momento, a ser ermitaño. 

La penitencia que se impuso a sí mismo, la forma de salvarse, fue convertirse en un hombre para todo, en un decidido peregrino que iba de casa en casa ayudando a los demás a cambio de lo mínimo. De esa guisa regresó a su pueblo, regresó a su casa y descubrió que las cosas dejan de ser lo que recordamos y se convierten en una suerte de imagen mágica que ni siquiera nosotros, los protagonistas, podemos conocer. 

El lenguaje de Bonnefoy está lleno de modismos, expresiones, vocabulario, propios de las tierras de sus padres, de los paisajes de su infancia, de su propia herencia literaria y cultural. Así ofrece una fábula que tiene mucho de magia, mucho de parábola y mucho de iniciación y aprendizaje. Despojado de las cosas materiales, Octavio, como todos los hombres, solo tiene para sí lo esencial. Esto es, solo se tiene a sí mismo. 

Reseña del autor (a cargo de la editorial): 

Miguel Bonnefoy nació en París en 1986 de padre chileno y madre venezolana. Creció a caballo entre Francia (país de origen de su bisabuelo), Caracas y Portugal y estudió Literatura en La Sorbona. Completamente bilingüe, decidió escribir en francés.

Ha publicado varios libros de relatos: Quand on enferma le labyrinthe dans le Minotaure (Edizione del Giano, 2009) y Naufrages (Quespire, 2011), nominada para el Premio L’Inaperçu 2012. Fue galardonado con el Premio al Joven Escritor de Lengua Francesa en 2013. El viaje de Octavio, su primera novela, ha vendido más de 25,000 ejemplares en Francia y le ha valido el Premio Edmée de la Rochefoucauld para debutantes (Mathias Énard, último Premio Goncourt, también lo obtuvo en su día), el Premio Fénéon y el Premio de la Vocation, que reconoce a los nuevos talentos (como previamente hizo con Amélie Nothomb y Joël Dicker). El libro también fue seleccionado para el Prix des Cinq Continents  y el Premio Goncourt a la primera novela.


Datos del libro: 

Colección Narrativa. Libro nº 7
1ª. edición: Abril 2017
Edición original: Le voyage d’Octavio, Éditions Payot & Rivages, París, 2015.
Traducción: Amelia Hernández Muiño, 2015.
ISBN: 978-84-944909-9-6
Dimensiones: 14×21 cm. 122 págs.
P.V.P.: 15,90 € (IVA incluido).

Comentarios

Entradas populares de este blog

“El dilema de Neo“ de David Cerdá

  Mi padre nos enseñó la importancia de cumplir los compromisos adquiridos y mi madre a echar siempre una mirada irónica, humorística, a las circunstancias de la vida. Eran muy distintos. Sin embargo, supieron crear intuitivamente un universo cohesionado a la hora de educar a sus muchísimos hijos. Si alguno de nosotros no maneja bien esas enseñanzas no es culpa de ellos sino de la imperfección natural de los seres humanos. En ese universo había palabras fetiche. Una era la libertad, otra la bondad, otra la responsabilidad, otra la compasión, otra el honor. Lo he recordado leyendo El dilema de Neo.  A mí me gusta el arranque de este libro. Digamos, su leit motiv. Su preocupación porque seamos personas libres con todo lo que esa libertad conlleva. Buen juicio, una dosis de esperanza nada desdeñable, capacidad para construir nuestras vidas y una sana comunicación con el prójimo. Creo que la palabra “prójimo“ está antigua, devaluada, no se lleva. Pero es lo exacto, me parece. Y es importan

Ripley

  La excepcional Patricia Highsmith firmó dos novelas míticas para la historia del cine, El talento de Mr. Ripley y El juego de Ripley. No podía imaginar, o sí porque era persona intuitiva, que darían tanto juego en la pantalla. Porque creó un personaje de diez y una trama que sustenta cualquier estructura. De modo que, prestos a ello, los directores de cine le han sacado provecho. Hasta cuatro versiones hay para el cine y una serie, que es de la que hablo aquí, para poner delante de nuestros ojos a un personaje poliédrico, ambiguo, extraño y, a la vez, extraordinariamente atractivo. Tom Ripley .  Andrew Scott es el último Ripley y no tiene nada que envidiarle a los anteriores, muy al contrario, está por encima de todos ellos. Ninguno  ha sabido darle ese tono entre desvalido y canalla que tiene aquí, en la serie de Netflix . Ya sé que decir serie de Netflix tiene anatema para muchos, pero hay que sacudirse los esquemas y dejarse de tonterías. Esta serie hay que verla porque, de lo c

Un aire del pasado

  (Foto: Manuel Amaya. San Fernando. Cádiz) Éramos un ejército sin pretensiones de batalla. Ese verano, el último de un tiempo que nos había hechizado, tuvimos que explorar todas las tempestades, cruzar todas las puertas, airear las ventanas. Mirábamos al futuro y cada uno guardaba dentro de sí el nombre de su esperanza. Teníamos la ambición de vivir, que no era poco. Y algunos, pensábamos cruzar la frontera del mar, dejar atrás los esteros y las noches en la Plaza del Rey, pasear por otros entornos y levantarnos sin dar explicaciones. Fuimos un grupo durante aquellos meses y convertimos en fotografía nuestros paisajes. Los vestidos, el pelo largo y liso, la blusa, con adornos amarillos, el azul, todo azul, de aquel nuestro horizonte. Teníamos la esperanza y no pensamos nunca que fuera a perderse en cualquier recodo de aquel porvenir. Esa es la sonrisa del adiós y la mirada de quien sabe que ya nunca nada se escribirá con las mismas palabras.  Aquel verano fue el último antes de separa

Rocío

  Tiene la belleza veneciana de las mujeres de Eugene de Blaas y el aire cosmopolita de una chica de barrio. Cuando recorríamos las aulas de la universidad había siempre una chispa a punto de saltar que nos obligaba a reír y, a veces, también a llorar. Penas y alegrías suelen darse la mano en la juventud y las dos conocíamos su eco, su sabor, su sonido. Visitábamos las galerías de arte cuando había inauguración y canapés y conocíamos a los pintores por su estilo, como expertas en libros del laboratorio y como visitantes asiduas de una Roma desconocida. En esos años, todos los días parecían primavera y ella jugaba con el viento como una odalisca, como si no hubiera nada más que los juegos del amor que a las dos nos estaban cercando. La historia tenía significados que nadie más que nosotras conocía y también la poesía y la música. El flamenco era su santo y seña y fue el punto culminante de nuestro encuentro. Ella lo traía de familia y yo de vocación. Y ese aire no nos abandona desde ent

“Anna Karénina“ de Lev N. Tolstói

Leí esta novela hace muchos años y no he vuelto a releerla completa. Solo fragmentos de vez en cuando, pasajes que me despiertan interés. Sin embargo, no he olvidado sus personajes, su trama, sus momentos cumbre, su trasfondo, su contexto, su sentido. Su espíritu. Es una obra que deja poso. Es una novela que no pasa nunca desapercibida y tiene como protagonista a una mujer poderosa y, a la vez, tan débil y desgraciada que te despierta sentimientos encontrados. Como le sucede a las otras dos grandes novelas del novecientos, Ana Ozores de La Regenta y Emma Bovary de Madame Bovary, no se trata de personas a las que haya que imitar ni admirar, porque más que otra cosa tienen grandes defectos, porque sus conductas no son nada ejemplares y porque parecen haber sido trazadas por sus mejores enemigos. Eso puede llamarse realismo. Con cierta dosis de exageración a pesar de que no se incida en este punto cuando se habla de ellos. Los hombres que las escribieron, Tolstói, Clarín y Flaubert, no da

La construcción del relato en la ruptura amorosa

Aunque  pasar por un proceso de ruptura amorosa es algo que ocurre a la inmensa mayoría de las personas a lo largo de su vida no hay un manual de actuación y lo que suele hacerse es más por intuición, por necesidad o por simple desesperación. De la forma en que se encare una ruptura dependerá en gran medida la manera en que la persona afectada continúe afrontando el reto de la existencia. Y en muchas ocasiones un mal afrontamiento determinará secuelas que pueden perdurar más allá de lo necesario y de lo deseable.  Esto es particularmente cierto en el caso de los jóvenes pero no son ellos los únicos que ante una situación parecida se encuentran perdidos, con ese aire de expectación desconcentrada, como si en un combate de boxeo a uno de los púgiles le hubieran dado un golpe certero que a punto ha estado de mandarlo al K.O. Incluso cuando las relaciones vienen presididas por la confrontación, cuando se adivina desde tiempo atrás que algo no encaja, la sorpresa del que se ve aban

Novedades para un abril de libros